본문 바로가기 메뉴 바로가기

Sentio ergo sum­­

프로필사진
  • 글쓰기
  • 관리
  • 태그
  • 방명록
  • RSS

Sentio ergo sum­­

검색하기 폼
  • 분류 전체보기 (800)
    • Yunee: (550)
      • Diary― (441)
      • By.Heart (109)
    • Emotion: (144)
      • From.To. (50)
      • Picture (94)
    • Works: (31)
      • Harry Potter (6)
      • Etugen (20)
      • Sol y Luna (5)
    • Etc (69)
      • …ing (12)
    • HP Challenge (6)
  • 방명록

2009/01/26 (1)
독도 스페인어 번역

* 신라나 조선 등 우리나라를 가리키는 고유명사는 그냥 한국(Corea)으로 번역했습니다. 처음 부분의 남북국/고려/조선시대로 이어지면서-부분은 번역문에선 그냥 '몇 세기를 거치며' 정도로 썼고요. 일본 역시 '왜' 등의 이름을 쓰지 않고 그냥 다 일본, Japón으로 썼어요. *작성자 : 리타(MargaRita) ―원문 많이 퍼뜨려 주시기 바랍니다 :-) 스페인에서 유학하고 있는 친구의 번역입니다. 한국어 독도는 한국의 울릉도에 부속된 화산섬으로, 동도, 서도와 89개의 바위섬으로 이루어져 있다. 1849년 프랑스의 포경선 리앙쿠르 호가 이 섬을 '발견했고', 그로 인해 서양인들에겐 리앙쿠르 암으로 불리기도 했지만 독도는 바위가 아닌 섬이고, 그들이 주인 없는 것을 발견한 것이 아니라 원래 대한민국의 ..

Etc 2009. 1. 26. 18:59
이전 1 다음
이전 다음
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
«   2009/01   »
일 월 화 수 목 금 토
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
Total
Today
Yesterday

Blog is powered by Tistory / Designed by Tistory

티스토리툴바